Eu deixo-te uma sugestão Hugo, que faças a tradução das frases ou expressões que utilizas em língua estrangeira. Nem todos os visitantes são eruditos ou poliglotas, como tu. Por vezes o que tu achas uma pérola o vulgar visitante por mais que se esforce, pela sua limitação linguística, só vê(lê) um calhau.
PS. A não ser que queiras um blog só para intelectuais (de pacotilha). Se assim for peço desculpa.
Ainda o meu Herzog preferido. E pensar que foi para o Peru filmar isto, sem dinheiro e apenas com uma câmera às costas (que diz ter roubado da escola que frequentava).
Esta cena é fabulosa. O pico de um filme exemplar, carregado de intensidade. Arrepia, e de que maneira.
E também gostei da ideia de que, pelos vistos, quem sabe alemão é intelectual de pacotilha. Pois eu não percebo puto de alemão e cheguei lá. E quando não chego, faço por chegar...
Paulo, não foi nada disso que eu disse. Não percebe nada de alemão e chegou lá, mas em português não chegou, é um dos nossos males, entendemos tudo e todos, mas nunca nos entendemos uns aos outros.
8 Comments:
Sie sind ein exzentriker, gibt bitte sich ein paar Verhalten:
"Weniger ist mehr, eifersucht ist eine leidenschaft, die mit eifer sucht, was leiden schafft"
Eu deixo-te uma sugestão Hugo, que faças a tradução das frases ou expressões que utilizas em língua estrangeira. Nem todos os visitantes são eruditos ou poliglotas, como tu. Por vezes o que tu achas uma pérola o vulgar visitante por mais que se esforce, pela sua limitação linguística, só vê(lê) um calhau.
PS. A não ser que queiras um blog só para intelectuais (de pacotilha). Se assim for peço desculpa.
"eu sou a cólera de Deus" (uma frase de Aguirre dita no excerto do vídeo, que até está legendado (em Inglês))
O primeiro comentário deste post é muito elucidativo...
Este comentário foi removido pelo autor.
Ainda o meu Herzog preferido. E pensar que foi para o Peru filmar isto, sem dinheiro e apenas com uma câmera às costas (que diz ter roubado da escola que frequentava).
Esta cena é fabulosa. O pico de um filme exemplar, carregado de intensidade. Arrepia, e de que maneira.
E também gostei da ideia de que, pelos vistos, quem sabe alemão é intelectual de pacotilha. Pois eu não percebo puto de alemão e cheguei lá. E quando não chego, faço por chegar...
Abraço, Hugo.
Paulo, não foi nada disso que eu disse. Não percebe nada de alemão e chegou lá, mas em português não chegou, é um dos nossos males, entendemos tudo e todos, mas nunca nos entendemos uns aos outros.
Um beijo, Paulo.
Enviar um comentário
<< Home